TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 3:4

Konteks

3:4 The king went to Gibeon to offer sacrifices, for it had the most prominent of the high places. 1  Solomon would offer up 2  a thousand burnt sacrifices on the altar there.

1 Raja-raja 8:63

Konteks
8:63 Solomon offered as peace offerings 3  to the Lord 22,000 cattle and 120,000 sheep. Then the king and all the Israelites dedicated the Lord’s temple.

1 Raja-raja 8:1

Konteks
Solomon Moves the Ark into the Temple

8:1 4 Then Solomon convened in Jerusalem 5  Israel’s elders, all the leaders of the Israelite tribes and families, so they could witness the transferal of the ark of the Lord’s covenant from the city of David (that is, Zion). 6 

1 Raja-raja 1:21

Konteks
1:21 If a decision is not made, 7  when my master the king is buried with his ancestors, 8  my son Solomon and I 9  will be considered state criminals.” 10 

Yesaya 40:16

Konteks

40:16 Not even Lebanon could supply enough firewood for a sacrifice; 11 

its wild animals would not provide enough burnt offerings. 12 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:4]  1 tn Heb “for it was the great high place.”

[3:4]  2 tn The verb form is an imperfect, which is probably used here in a customary sense to indicate continued or repeated action in past time. See GKC 314 §107.b.

[8:63]  3 tn Or “tokens of peace”; NIV, TEV “fellowship offerings.”

[8:1]  4 tc The Old Greek translation includes the following words at the beginning of ch. 8: “It so happened that when Solomon finished building the Lord’s temple and his own house, after twenty years.”

[8:1]  5 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[8:1]  6 tn Heb “Then Solomon convened the elders of Israel, the heads of the tribes, the chiefs of the fathers belonging to the sons of Israel to King Solomon [in] Jerusalem to bring up the ark of the covenant of the Lord from the city of David (it is Zion).”

[1:21]  7 tn The words “if a decision is not made” are added for clarification.

[1:21]  8 tn Heb “lies down with his fathers.”

[1:21]  9 tn Heb “I and my son Solomon.” The order has been reversed in the translation for stylistic reasons.

[1:21]  10 tn Heb “will be guilty”; NASB “considered offenders”; TEV “treated as traitors.”

[40:16]  11 tn The words “for a sacrifice” are supplied in the translation for clarification.

[40:16]  12 sn The point is that not even the Lebanon forest could supply enough wood and animals for an adequate sacrifice to the Lord.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA